|
Kinh bộ bắc truyền -
Kinh điển hệ Bát Nhã
|
|
Viết bởi Thích Duy Lực
|
|
BÁT NHÃ dịch là Trí huệ, nhưng Trí huệ nầy không phải như Trí huệ của thế gian; Trí huệ của thế gian cần phải qua sự tác ý mới dùng được, còn Bát Nhã của Tự tánh thì không cần sự tác ý. Cái dụng của Bát Nhã rất lớn, không có khuôn khổ, không bị tất cả hạn chế, do đó sức dụng của Bát Nhã với sự ứng dụng Trí huệ của thế gian khác nhau, vì thế nên người dịch không dịch ngay là Trí huệ mà chỉ y theo tiếng Phạn (Ấn Độ) gọi là Bát Nhã. Tổ Sư nói: "Không có Bát Nhã không phải là Bát Nhã, có Bát Nhã cũng không phải là Bát Nhã". Không có Bát Nhã đương nhiên không phải là Bát Nhã rồi, nhưng tại sao có Bát Nhã cũng chẳng phải là Bát Nhã? Bởi vì: CÓ đối với KHÔNG là tương đối, lọt vào tứ cú (Tứ cú: Có, Không, Chẳng có chẳng không, Cũng có cũng không), còn BÁT NHÃ thì không thể lọt vào tứ cú được, cho nên nói có BÁT NHÃ cũng chẳng phải BÁT NHÃ là lý nầy vậy.
|
|
Đọc thêm...
|
|
|
Kinh bộ bắc truyền -
Kinh điển hệ Bát Nhã
|
|
Viết bởi Phan Khắc Nhượng
|
Hai bản Tâm Kinh Bát Nhã Dịch thơ của Phan Khắc Nhượng:
"Quán âm Bồ tát hải hà, Thực hành Bát nhã Ba la mật thời: Ngài dùng trí tuệ quán soi, Thấy rằng năm uẩn ba đời đều không. Vượt qua khổ não mịt mùng, Nghe đây Xá Lợi Phất, ông nhớ là: Sắc kia chẳng khác không mà, Không nào khác sắc, sắc là không đây. Thọ tưởng hành thức cũng vầy, Tướng không muôn pháp xưa nay chớ lầm. Chẳng sanh chẳng diệt thường năng, Chẳng nhơ chẳng sạch chẳng tăng giảm gì. Trong không mảy sắc không hề, Thọ hành tưởng thức mọi bề đều không. Mắt tai mũi lưỡi ý thân, Sắc hương vị xúc pháp thanh không thì: Sáu căn thấy biết thật chi, Không vô minh dứt, không gì vô minh. Tử sinh với dứt tử sinh, Cùng là bốn đế thực tình đều không."
|
|
Đọc thêm...
|
|
Kinh bộ bắc truyền -
Kinh điển hệ Bát Nhã
|
|
Viết bởi Thích Trí Tịnh
|
|
Bấy giờ, ông Tu Bồ
Đề bạch với đức Phật: "Bạch đức Thế Tôn! Trang thiện nam, người thiện nữ,
phát tâm Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, phải trụ tâm như thế nào? Phải hàng
phục tâm mình như thế nào?".
Đức Phật bảo ông Tu Bồ Đề: "Trang thiện nam, người thiện nữ, phát
tâm Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác đó, thời phải sanh tâm như vầy: Ta phải diệt
độ tất cả chúng sanh, diệt độ tất cả chúng sanh xong, mà không có một chúng
sanh nào thiệt diệt độ.
Bởi vì sao? Này Tu Bồ Đề! Nếu Bồ tát mà còn có tướng ngã; tướng nhân, tướng
chúng sanh, tướng thọ giả thời chính là chẳng phải Bồ tát.
Vì cớ
sao? Này Tu Bồ Đề! Vì thiệt ra không có pháp chi phát tâm Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác cả.
|
|
Đọc thêm...
|
|
|
|
|
|